 |
 |
 |
 |
|
Stalag Zehn B
le feldwebel est devenu général le docteur du camp, professeur et nous les juifs—c’est banal— on est resté juif—pas d’erreur.
|
|
|
Ypérite
tard le soir un brouillard commence à remplir la vallée Sans le savoir il nous étouffe et nous étrangle comme un pouvoir occulte Sur les champs restent nos cadavres et sous le vert de nos plaines une terre brune.
|
|
|
Tyne Cot
Quand tu es parti pour le front tu étais un héros vivant et maintenant tu es sur le haut de la colline où il n’y a que des coquelicots qui fleurissent
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
Stalag Zehn B
the feldwebel became a general the campdoctor, a professor and we the jews—it’s banal we stayed jewish—no error.
|
|
|
Yperite
late at night a mist fills the valley. without knowing it suffocates like a dark power. on the fields our dead bodies and under the grass a brown soil.
|
|
|
|
Tyne Cot
when you left for the front you were living heroes and now you’re on top of the hill where only poppies blow....
|
|
|